Asko gustatu zait Maite Lafourcaderi orain arte irakurri dudana. Hona hemen lehenengo ekarpen bat:
ez nuke "familia" konzeptua erabiliko; "etxekoak"jarriko nuke "familia" jartzen duen toki guztietan. Beste irudi bat ikusiko dugula-eta nago.
"Familia" hitza latineko "famulus" etik dator. Gizon bat, eta bere zerbitzurako dauden pertsonek osatutako giza taldea, haurrak ematen eta zaintzen dizkion emakumea barne. Oker banago zuzentzeko prest.
NONGO eta ez NOREN.
"Talde jabegoa zenez, familia zen etxearen jabea eta bere ondare guztiarena; hau da, talde moduan familiako pertsona guztiak ziren jabeak. Era berean, landatu gabeko lur eremuak biztanle guztienak ziren."
(amaitu gabe gelditu zait) Horrela berridatziko nuke parragrafo hau:
Etxeko guztien artean, gazteagoek zaharragoengandik ikasiz, ematen zioten jabetasuna (zaindu, erabili, gozatu), bai etxeari eta bai etxeko ondare guztiari ("los pertenecidos"), Era berean, landatu gabeko basoei ere ematen zieten jabetasuna, beharren arabera".
Asko gustatu zait Maite Lafourcaderi orain arte irakurri dudana.
ResponderEliminarHona hemen lehenengo ekarpen bat:
ez nuke "familia" konzeptua erabiliko; "etxekoak"jarriko nuke "familia" jartzen duen toki guztietan. Beste irudi bat ikusiko dugula-eta nago.
"Familia" hitza latineko "famulus" etik dator. Gizon bat, eta bere zerbitzurako dauden pertsonek osatutako giza taldea, haurrak ematen eta zaintzen dizkion emakumea barne. Oker banago zuzentzeko prest.
NONGO eta ez NOREN.
"Talde jabegoa zenez, familia zen etxearen jabea eta bere ondare guztiarena; hau da, talde moduan familiako pertsona guztiak ziren jabeak. Era berean, landatu gabeko lur eremuak biztanle guztienak ziren."
(amaitu gabe gelditu zait)
ResponderEliminarHorrela berridatziko nuke parragrafo hau:
Etxeko guztien artean, gazteagoek zaharragoengandik ikasiz, ematen zioten jabetasuna (zaindu, erabili, gozatu), bai etxeari eta bai etxeko ondare guztiari ("los pertenecidos"), Era berean, landatu gabeko basoei ere ematen zieten jabetasuna, beharren arabera".
Zer iruditzen?